t-bones Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Engelse logjes op Nederlandse caches door Nederlanders hoeft van mij niet. Loggen mag van mij in je landstaal. Als er maar een Engelstalige cachepagina beschikbaar is voor dit internationale spelletje. Dus: - cachepagina natuurlijk in de lokale maar ook in de Engelse taal; - loggen in je eigen taal. Zo dienen we de buitenlander die hier komt cachen en onszelf als we bij de buren of verder weg cachen. Iedereen blij. Nu moet het nog een regel worden!
Lady & de Vagebond Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Loggen mag van mij in je landstaal. Ja, van mij ook. Is ook eigenlijk onvermijdelijk want wie spreekt & schrijft er nou vloeibaar Zweeds, Noors, Duits, Frans, Jordanisch en ga zo maar door? Maar de eigenaar van al die Noorse, Zweedse en andere buitenlandse caches die jij hebt bezocht snapt natuurlijk weer geen hout van je logje als je die in je eigen landstaal schrijft. Daar zou ik dan al snel de neiging hebben om m'n verhaaltje in het Engels te doen. Uit respect heb ik bij Duitse caches aanvankelijk wel geprobeerd om m'n logjes in het Duits te schrijven maar die resultaten waren even lachwekkend als bedroevend zodat ik daar maar weer snel mee gestopt ben. Wat dit betreft zou Engels als algemene voertaal eigenlijk zo gek nog niet zijn. Maar lang niet iedereen kan zich in een vreemde taal een beetje fatsoenlijk uitdrukken. Het blijft een lastige kwestie.
Goedweerloper Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 (bewerkt) En daarom is het een goed idee om logjes voor buitenlandse caches (behalve Vlaamstalig Belgie natuurlijk) in de landstaal of in het Engels te schrijven. In mijn geval wordt dat dan Engels. Alle logjes voor caches in Nederland schrijf ik in het Nederlands, ook al heeft de cache plaatser alleen een Engelse of een Engels/Duitse cache beschrijving gemaakt. En dan is mijn ervaring dat ik alleen Duits kan begrijpen maar niet kan schrijven, en dat voor de Duitsers in het grens gebied dat ook vaak precies andersom geldt. Dan nog log ik in het Engels wanneer ik zelf de grens over ga, dus krijgen ze op hun Duitstalige cache een Engelstalig logje terug. Als ze een Duitstalige (earth)cache in Nederland plaatsen zullen ze het met een Nederlands logje moeten doen en niet met een Engels logje omdat ik dan in Nederland ben. 16 april 2010 bewerkt door Goedweerloper quote verwijderd, het aangehaalde bericht staat erboven!
De Wijngemachtigde Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Loggen mag van mij in je landstaal. Ja, van mij ook. Is ook eigenlijk onvermijdelijk want wie spreekt & schrijft er nou vloeibaar Zweeds, Noors, Duits, Frans, Jordanisch en ga zo maar door? Maar de eigenaar van al die Noorse, Zweedse en andere buitenlandse caches die jij hebt bezocht snapt natuurlijk weer geen hout van je logje als je die in je eigen landstaal schrijft. Daar zou ik dan al snel de neiging hebben om m'n verhaaltje in het Engels te doen. Uit respect heb ik bij Duitse caches aanvankelijk wel geprobeerd om m'n logjes in het Duits te schrijven maar die resultaten waren even lachwekkend als bedroevend zodat ik daar maar weer snel mee gestopt ben. Wat dit betreft zou Engels als algemene voertaal eigenlijk zo gek nog niet zijn. Maar lang niet iedereen kan zich in een vreemde taal een beetje fatsoenlijk uitdrukken. Het blijft een lastige kwestie. Er zwerven een aantal TB's en coins van mij door Tsjechie. Ik lach me altijd een breuk als ik de ene na de andere Tsjechische quote voorbij zie komen, waarin ws staat dat ze het een leuke TB of mooie coin vonden (maar je kunt mij in het Tsjechisch alles wijsmaken). Zelf heb ik er uitgesproken veel lol in om in mijn kromste 'Derrick Deutsch' Duitstalige caches te loggen (met name die op Nederlandsch grondgebied liggen). Doet die Duitsers wellicht een beetje terugverlangen naar der Rudi Carrell...
Team Tabak Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Misschien weer een andere discussie, maar wat vinden jullie van Engelse logjes (door Nederlanders) op een Nederlandse cache-pagina? Ik vind het zelf overdreven en niet nodig. En als het nu nog literaire hoogstandjes waren, maar 'thanks for this cache I picked-up on my way to work'... waarom niet gewoon in het Nederlands? Wat zou de achterliggende gedachte zijn? Zouden die mensen soms denken at Grounspeak alle logjes leest? Belangrijk doenerij wellicht? Er is in het geheel niets mis met de nederlandse taal. Gebruik die taal dan ook in Nederland. Ik vind wel, dat wanneer je in het buitenland bent je tenminste je best moet doen om de cachelegger in zijn eigen taal te laten weten, dat je zijn cache gevonden hebt. En als je die taal niet beheerst (zoals noors, zweeds, italiaans of turks - ik noem maar wat) probeer het dan in het engels, frans duits of spaans te doen. De cacheigenaar zal dit zeker weten te waarderen!!!
flet Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Elke cacher dient een beetje Engels te kennen. Je werkt immers met een Amerikaanse site waar natuurlijk alles in het Engels is. Je kunt niet alle talen beheersen maar Engels is het minste. Probeer anders een lijst met standaardzinnen te maken in het Engels. Dan is het een kwestie van knippen en plakken om tot een totale log te komen. De buitenlandse gasten hanteren ook vaak Engels. Dat is gebleken bij ons (gearchiveerde) Rondje Bernheze waar wij alle puzzels en opdrachten in drie talen hadden beschreven. De Duitsers die de caches deden schreven allemaal hun log in het Engels terwijl wij redelijk goed Duits kennen. We hebben voornamelijk multi's geplaatst en van het kaliber die niet zo snel door buitenlanders gedaan wordt. Dat hebben we reeds ervaren. Dus of we nu de beschrijving in een andere taal moeten doen,....is maar de vraag. Loggen doen we in Nederlands, Duits of Engels. Dat hangt ervan af wie de cache gelegd heeft en in welk land hij ligt.
BigFurryMonster Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Can we switch to English, please? Groundspeak may want to read your input.
Waldio Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 That is the problem, I cannot speak englisch very well. So I write this bericht in the Nedelandslanguage. And this is a Netherlandisch site, so we must to talk in Netherlandisch. But if the page a Englisch page we must to write the bericht in the Englisch. Ik vind dat je een Nederlandse cache als Nederlander gewoon nederlands moet logggen. Als buitenlander moet je proberen Engels te loggen of de taal van het land.
Diafragma Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 (bewerkt) Can we switch to English, please? Groundspeak may want to read your input. http://66.196.80.202/babelfish/translate_u...eocaching.nl%2f of liever in het frans: http://66.196.80.202/babelfish/translate_u...g.nl%2Findex%2F 16 april 2010 bewerkt door Diafragma
HereIsTom Geplaatst 16 april 2010 Geplaatst 16 april 2010 Ik vind dat een Cache in Nederland ook in het Nederlands moet, omdat het een Internationaal spel is, is de tweede taal in het Engels erbij dan wel logisch. En Nederlanders die een Cache in Nederland loggen moeten dat gewoon het in Nederlands doen, in een ander land kun je die taal gebruiken als je die machtig bent en anders in het Engels. Ik vind sowieso dat er veel te veel Engels wordt gebruikt in Nederland, wij moeten ons overal maar aanpassen, maar hier op TV en bladen e.d. moet het gewoon in het Nederlands!
Venniper Cache-zoekers Geplaatst 17 april 2010 Geplaatst 17 april 2010 Er zwerven een aantal TB's en coins van mij door Tsjechie. Ik lach me altijd een breuk als ik de ene na de andere Tsjechische quote voorbij zie komen, waarin ws staat dat ze het een leuke TB of mooie coin vonden (maar je kunt mij in het Tsjechisch alles wijsmaken). Ik neem aan dat je WEET dat je hiermee een eind komt?
Geopatra Geplaatst 18 april 2010 Geplaatst 18 april 2010 Ik geloof wel dat ik aardig wat caches heb uitgezet. De eerste jaren deed ik dat altijd in de internationale taal van het geocachen = engels. De aanloop van anderstalige geocachers was nu niet zodanig dat ik veel logs van buitenlanders kreeg. Mogelijk dat de opzet van een groot deel van die caches teveel gevraagd was/is voor mensen die vnl. tradies gewend zijn. In ieder geval ben ik op een gegeven moment over gegaan op nederlands en dat bevalt me toch wel goed. Mijn alter ego RedRocks heeft ook nog een aantal geocaches in het buitenland. Over het algemeen worden die in het engels gesteld. De laatste serie in zuid Spanje heb ik in spaans en engels geplaatst. Spaans adhv. "Google translate". Uit ervaring weet ik dat dat nou niet bepaald mooi proza oplevert, maar een beetje spaanstalig iemand begrijpt wel wat er staat. En daar gaat het om. Verder moet iedereen zelf maar weten hoe hij het doet: nederlands of anderstalig. Je bekijkt het maar. Geopatra.
Wad-Seekers Geplaatst 28 augustus 2011 Geplaatst 28 augustus 2011 Ik vind het wel netjes om de moedertaal en Engels te gebruiken op een cachepagina. In ons land dus Nederlands en Engels. Op sommige cachepagina's zie ik landvlaggetjes waar je op kan klikken voor de taal van je keuze. Dat wil ik ook wel. Weet iemand hoe dat wordt aangemaakt?
technetium Geplaatst 28 augustus 2011 Geplaatst 28 augustus 2011 Op sommige cachepagina's zie ik landvlaggetjes waar je op kan klikken voor de taal van je keuze. Dat wil ik ook wel. Weet iemand hoe dat wordt aangemaakt? Ik heb een aantal jaren geleden voor een aantal landen vlaggetjes gemaakt met paint shop pro. http://toni.technetium.be/vlag/ Overigens heb ik, behalve land vlaggen ook taal vlaggen: Nedelerlands: , Duits: en Engels (Want niemand herkent de engelse vlag: ). Tc
Wad-Seekers Geplaatst 28 augustus 2011 Geplaatst 28 augustus 2011 Dank je wel. Dat is al een stukje. De volgende vraag is: hoe zet ik daar een pagina onder? Ik wil het liefste een losse pagina zodat je cachers alleen de gekozen taal krijgen als ze gaan printen.
Aanbevolen berichten