Ketelbinkje Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 (bewerkt) Kortom: Nederlands het is een mooie taal. Kijk wereldverbeteraars, taalpuristen en al de andere gasten die een derde op vauten wil wijzen, is allemaal prima. Maar..... dat stukje wat ik van jou "gekwoot" heb, is dat nu echt super lekker vloeiend Nederlands? Ik wil niet vervelend doen, maar als je zo te koop loopt met je normen en waarden aangaande de Nederlandse taal, dan zou ik niet schrijven "Nederlands het is een mooie taal". Gevoelsmatig, zonder enig opleiding, denk ik dan: "In deze korte zin mis ik iets". Je bedoelt het voorzetsel het . Maar het is in dit geval meer spreektaal dan schrijftaal... mijmeren... Maar ik ga straks lekker spelen en onderwijl zullen wij de grammatica nog eens spellen. Nota bene: Het meervoud van spel is niet spellen maar spelen. Kortom: Nederlands het is een mooie taal. Kijk wereldverbeteraars, taalpuristen en al de andere gasten die een derde op vauten wil wijzen, is allemaal prima. Maar..... dat stukje wat ik van jou "gekwoot" heb, is dat nu echt super lekker vloeiend Nederlands? Ik wil niet vervelend doen, maar als je zo te koop loopt met je normen en waarden aangaande de Nederlandse taal, dan zou ik niet schrijven "Nederlands het is een mooie taal". Gevoelsmatig, zonder enig opleiding, denk ik dan: "In deze korte zin mis ik iets". Ik kan er ook een dubbele punt achter zetten Nederlands: het is een mooie taal. Er is eigenlijk dus heel weinig mis met deze korte zin. Het is de interpunctie of het voorzetsel. En we hebben het hier niet eens over taalpurisme, maar het verzoek om nederlandse woorden te gebruiken, want die zijn genoeg en buitenlandse woorden te mijden. Ik krijg nu opeens een sterk Vlaams gevoel Misschien is dit iets om trots op te zijn: De nederlandse taal bestaat al sinds 625, maar als we zo doorgaan dan heeft deze taal zijn langste tijd gehad. 15 mei 2008 bewerkt door Ketelbinkje
ds-polleke Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Ik ben ook geen taalwonder en ik ben vaak genoeg te betrappen op grammatica- en spel (type en luiheids-) fouten.. Maar om de Nederlandsche tael nu af te schaffen lijkt me niet zo zinnig. Een taal is een organisme en het Nederlands is een heel ziek dier.. Dit dier heeft een flink aantal SOA's door het overdragen van invloeden van andere talen is het Nederlands al lang niet meer wat het was. We gebruiken leen woorden die we niet van plan zijn terug te geven aan het Frans, Duits en Engels en zelfs Jiddisch.. En laten we de stijlvormen die we uit het Hebreeuws hebben niet vergeten. De laatste decennia zijn er leenwoorden uit het papiamentu, surinaams, turks, arabisch en dergelijke bijgekomen.. Hierdoor is het nederlands niet meer "zuiver" Nederlands maar is dat eigenlijk nooit zuiver geweest.. Nu is het Nederlands in een stroomversnelling gekomen door de opkomst van de " global village" waardoor we veel vaker in het engels moeten lezen en schrijven en daar komen dus meer leenwoorden van.. Dat (hand in eigen boezem) wij zo vreslijk slecht zijn in onze eigen taal is een schande. Het is een deel de schuld van het onderwijs. een deel van de multiculturele urbanisatie (er roepen nu autochtone nederlanders " die meisje") en van onze luiheid en het gebrek aan onderdrukking van onze taal. De vlamingen zijn "fier" op hun taal en verdigen hem (niet heel succesvol) met hand en tand. en ook zij hebben vele leenwoorden (heel veel uit het Frans) maar ze winnen wel altijd met 10 voor taal en heel vaak met het Groot Dictee der Nederlandse Taal.. Ik heb nog iet teruggelezen maar ik vermoed dat er een typ taal of stijl fout of 15 staat in dit stukje.. (auw deze zin klopt niet en ik ben ergens een n vergeten) Het is ook het gevolg van steeds sneller (moeten) typen en reageren.. (kijk eens naar een MSN-ende tiener..) Weet je, laten we ons er niet druk om maken maar laten we elkaar af en toe terecht wijzen in broederlijke liefde en laten we daar dan verder geen aanstoot aan nemen..
Ketelbinkje Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 (bewerkt) Ik ben ook geen taalwonder en ik ben vaak genoeg te betrappen op grammatica- en spel (type en luiheids-) fouten.. Maar om de Nederlandsche tael nu af te schaffen lijkt me niet zo zinnig. Weet je, laten we ons er niet druk om maken maar laten we elkaar af en toe terecht wijzen in broederlijke liefde en laten we daar dan verder geen aanstoot aan nemen.. Het mag ik de "onder reserve van" (de disclaimer) gebruiken? Die is gaaf (turbo taal) of is het vet. 15 mei 2008 bewerkt door Ketelbinkje
Lex Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Als men valt over de Engelstalige forum woord Quoten, maak er dan voor mijn part kwoten van, dan zijn we al weer lekker op zijn Nederlands bezig.Voordat iemand in een ijverige bui de knop gaat veranderen: Van Dale kent naast citeren wel quoten, maar niet kwoten.
GrijsBaard Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 ic snab er nietz meer van. Hed maakd volegens mei nied uid heo.. eh hoe ju een taal neerzed, alz de bedeo.. eh. bedoeling maar gesnabd wort en iedereen plezier heefd zonder sgool gedeo.. eh gedoe. mein enigste vaud iz volegens mei het woortje eo.. eh oe van keolbleo.? coelbleo. grrr.. coelbloedich.
Kruimeldief Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Van Dale kent naast citeren wel quoten, maar niet kwoten. Jawel, dat weet ik. Wat ik ook weet is dat het kwoten ook al jaar en dag gebruikt wordt ofwel misbruikt wordt. Vroeger had ik een bureau en nu heb ik een buro. Men mag van mij alles "foneties" gaan schrijven En trots op de Nederlandse taal? Dat kan ook met spelfouten En als het quoten maar lang genoeg als kwoten wordt beschreven dan neemt de dikke Van Dale het zo over. Dat is namelijk typisch Van Dale. Als daarna een aantal jaren het kwoten niet meer gebruikt wordt maar wel het quoten dan is kwoten weer verdwenen uit de Dikke Cache of Kesj Wat doen we? Dzjiokesjing En dan kun je nog net zo goed in de Nederlandse taal zijn, als je een dislectischtoetsenbordje hebt, ben je ook genaaid. Ik dacht dat ik er van af was sinds ik een paar maanden terug deze laptop aanschafte, maar wederom eentje die last van dislexie heeft. En waarom zouden we ons best doen om foutloos te schrijven? Er zijn er zo veel die helemaal hun best niet doen om dat wat je geschreven hebt, ook foutloos te gaan lezen.
emiledk Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 En waarom zouden we ons best doen om foutloos te schrijven? Er zijn er zo veel die helemaal hun best niet doen om dat wat je geschreven hebt, ook foutloos te gaan lezen. De tweede stelling is waar, maar dat mag toch niet de argumentatie zijn ter rechtvaardiging van de eerste stelling? Zelf denk ik dat ook uit respect voor de lezer(s) best wel geprobeerd mag worden om foutloos te schrijven.
Lex Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Cache of Kesj Wat doen we? Dzjiokesjing Ik neem aan dat je dit gekscherend bedoelt. Maar in het maltees zou dit heel wel de spelling kunnen worden als het woord hier zou worden ingevoerd. Nou ja, voor dzj heeft het maltees een speciale letter (g met een punt erop), en voor sj ook (x). Giokexin dus. Het misstaat niet bij: tajprajter telefown eksrej kompjuter erkondixiner mowbail Je moet het op zijn nederlands voorlezen, want dat klopt het aardig, behalve x=sj, maar wel aan engelse woorden denken. typewriter telephone x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner mobile Je moet trouwens niet denken dat maltees een soort raar geschreven engels is; de structuur van de taal is heel anders, en er zijn ook heel veel eigen (arabische) woorden en woorden van italiaanse en ook wel franse afkomst.
Kruimeldief Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 De tweede stelling is waar, maar dat mag toch niet de argumentatie zijn ter rechtvaardiging van de eerste stelling?Zelf denk ik dat ook uit respect voor de lezer(s) best wel geprobeerd mag worden om foutloos te schrijven. Ik denk dat iedereen die hier op het forum aan het posten is, probeert zo fatsoenlijk mogelijk te schrijven. Als tenminste fatsoenlijk dan de definitie is van zijn/haar best doen om foutloos te schrijven. Op de ongein na natuurlijk als je vaut als fout wilt benadrukken. Ieder vogeltje zingt zoals het gebekt is en wat ik probeerde te benadrukken is dat het niet zo moet gaan worden dat je eerst alles wat je wilt posten door een of ander spellingcontrole gaat halen, of nog erger, laat controleren op grammatica. Velen hebben door het emailen, posten op diverse fora en SMSen en eventueel chatten, een eigen soort schrijfstijl gecreëerd. Ik betrap me er zelf ook op dat als ik eens een "officieel" stuk aan het schrijven ben, ik soms ff gebruik @LEX: Natuurlijk is het Kesjen en Dzjiokesjen gekscherend bedoeld, alhoewel het fonetisch aardig klopt volgens mij. Als ik computer fonetisch zou omschrijven, zou ik er dus kompjoeter van maken en voor typewriter iets als taipwraijter lijkt wel een tapijtreiniger. Het verschil tussen jou en mij zal dan wel weer mijn dialect zijn .. Maar wat is er mis met een tiepmasjien? Ik vind dat Maltees dan wel wat hebben. Ik zou me er wel mee redden als ik het zo lees.
Forward_observer Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Dat je zo lang bezig kan zijn over zoiets onzinnigs als quoten zeg Dacht dat we op een forum over geocaching zaten, maar dit is echt off topic volgens mij
Malyenki Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 (bewerkt) Dat je zo lang bezig kan zijn over zoiets onzinnigs als quoten zeg Dacht dat we op een forum over geocaching zaten, maar dit is echt off topic volgens mij Dat het weinig met geocachen te maken heeft, daar heb je helemaal gelijk in . Maar het is echt niet offtopic om in een draadje dat 'quoten' heet, het te hebben over quoten Verder is het natuurlijk vrij nutteloos en nogal verspilde energie wat mij betreft om het over quoten te hebben. En helemaal dat gejeuzel over het 'afschaffen van de Nederlandse taal'. Alsjeblieft zeg. Dan kan ik me bijvoorbeeld drukker maken over het feit dat er meerdere mensen achter dezelfde nickname zitten. Dat klopt echt niet, en het is behoorlijk verwarrend (zie bericht 50 t/m 53) 15 mei 2008 bewerkt door Malyenki
Ketelbinkje Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 (bewerkt) Cache of Kesj Wat doen we? Dzjiokesjing typewriter telephone x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner mobile Je moet trouwens niet denken dat maltees een soort raar geschreven engels is; de structuur van de taal is heel anders, en er zijn ook heel veel eigen (arabische) woorden en woorden van italiaanse en ook wel franse afkomst. @Kruimel: Het is altijd bureau geweest, maar het is een poosje in de mode geweest om buro te schrijven. @all: Zo schrijft men locatie niet als lokatie. Op zijn minst moet je je best doen om de spelfouten te vermijden, maar soms zijn we te gehaast. De vingers houden het niet bij en dan slaan we letters over. Een goede poging is al heel veel waard. Het lijstje met de nederlandse woorden er achter voor zo ver ik die ken. typewriter = schrijfmachine telephone = telefoon (de ver spreker) x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner (luchtverkoeler) Dat je zo lang bezig kan zijn over zoiets onzinnigs als quoten zeg Dacht dat we op een forum over geocaching zaten, maar dit is echt off topic volgens mij Dat het weinig met geocachen te maken heeft, daar heb je helemaal gelijk in . Maar het is echt niet offtopic om in een draadje dat 'quoten' heet, het te hebben over quoten Verder is het natuurlijk vrij nutteloos en nogal verspilde energie wat mij betreft om het over quoten te hebben. En helemaal dat gejeuzel over het 'afschaffen van de Nederlandse taal'. Alsjeblieft zeg. Dan kan ik me bijvoorbeeld drukker maken over het feit dat er meerdere mensen achter dezelfde nickname zitten. Dat klopt echt niet, en het is behoorlijk verwarrend (zie bericht 50 t/m 53) Is het echt zo off topic? Het vinden van een cache begint met een geschreven instructie. Het is van uit die stelling helemaal geen slecht idee om eens van gedachten te wisselen over het gebruik van de nederlandse taal. Het komt regelmatig voor dat ik me af vraag wat de schrijver bedoelt. Even ten aanzien van het gebruik van de bijnaam in dit geval de naam van de groep. Dat is zelden slechts een enkel iemand. Vaak zijn het twee of meer mensen die schuil gaan achter de naam. Mijn zwager mag zich van mij onder de team naam in de discussie mengen. Ik ga mijn teamleden niet onder curatele plaatsen en zolang het binnen de kaders blijft zie ik het ook als een groepsactie. Zo dan is dat ook weer duidelijk. 15 mei 2008 bewerkt door Ketelbinkje
TheFamily Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Gezien het belabberde kwaliteit van ons onderwijs is het ook niet vreemd dat er veel taal- en spellingsfouten worden gemaakt. Wat is er eigenlijk mis met taal- en spellingsfouten in een chat of forum? Toch helemaal niks? We begrijpen elkaar toch? En anders lees je gewoon nog een keer wat er staat. En haal maar weer het onderwijs erbij. De belabberde kwaliteit van ICT'ers zorgt voor dagenlang verstoken blijven van het internet. De belabberde kwaliteit van rij-instructeurs zorgt voor vele ongelukken. P.S. spelfouten zijn met opgezet gemaakt.
Geopatra Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 Cache of Kesj Wat doen we? Dzjiokesjing typewriter telephone x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner mobile Je moet trouwens niet denken dat maltees een soort raar geschreven engels is; de structuur van de taal is heel anders, en er zijn ook heel veel eigen (arabische) woorden en woorden van italiaanse en ook wel franse afkomst. @Kruimel: Het is altijd bureau geweest, maar het is een poosje in de mode geweest om buro te schrijven. @all: Zo schrijft men locatie niet als lokatie. Op zijn minst moet je je best doen om de spelfouten te vermijden, maar soms zijn we te gehaast. De vingers houden het niet bij en dan slaan we letters over. Een goede poging is al heel veel waard. Het lijstje met de nederlandse woorden er achter voor zo ver ik die ken. typewriter = schrijfmachine telephone = telefoon (de ver spreker) x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner (luchtverkoeler) Wat zit je/zitten jullie je toch druk te maken over buitenlandse taalinvloeden in de nederlandse taal. Dat gebeurt nu eenmaal in iedere taal en heeft doodgewoon te maken met internationalisering. De wereld is tegenwoordig veel kleiner dan vroeger waardoor er ook meer anderstaligen in een land komen. Ook handel, onderwijs etc worden steeds internationaler, want niet alleen op het eigen land gericht. Logisch dat er buitenlandse termen worden opgenomen in de spreek- schrijf - computertaal. Je zou het ook als een verrijking kunnen zien. Talen die zich niet ontwikkelen gaan op den duur dode talen heten. Het nederlands is springlevend. Hoera! Geopatra.
Track_leader Geplaatst 15 mei 2008 Geplaatst 15 mei 2008 (bewerkt) Cache of Kesj Wat doen we? Dzjiokesjing typewriter telephone x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner mobile Je moet trouwens niet denken dat maltees een soort raar geschreven engels is; de structuur van de taal is heel anders, en er zijn ook heel veel eigen (arabische) woorden en woorden van italiaanse en ook wel franse afkomst. @Kruimel: Het is altijd bureau geweest, maar het is een poosje in de mode geweest om buro te schrijven. @all: Zo schrijft men locatie niet als lokatie. Op zijn minst moet je je best doen om de spelfouten te vermijden, maar soms zijn we te gehaast. De vingers houden het niet bij en dan slaan we letters over. Een goede poging is al heel veel waard. Het lijstje met de nederlandse woorden er achter voor zo ver ik die ken. typewriter = schrijfmachine telephone = telefoon (de ver spreker) x-ray (röntgen apparaat) computer air conditioner (luchtverkoeler) Wat zit je/zitten jullie je toch druk te maken over buitenlandse taalinvloeden in de nederlandse taal. Dat gebeurt nu eenmaal in iedere taal en heeft doodgewoon te maken met internationalisering. De wereld is tegenwoordig veel kleiner dan vroeger waardoor er ook meer anderstaligen in een land komen. Ook handel, onderwijs etc worden steeds internationaler, want niet alleen op het eigen land gericht. Logisch dat er buitenlandse termen worden opgenomen in de spreek- schrijf - computertaal. Je zou het ook als een verrijking kunnen zien. Talen die zich niet ontwikkelen gaan op den duur dode talen heten. Het nederlands is springlevend. Hoera! Geopatra. het lijkt me dat dit draadje wel dicht kan....... of we gaan kijken wie de meest uitgebreide quote kan maken 15 mei 2008 bewerkt door Track_leader
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of meld je aan om een opmerking te plaatsen
Je moet lid zijn om een opmerking achter te kunnen laten
Account aanmaken
Maak een account aan in onze gemeenschap. Het is makkelijk!
Registreer een nieuw accountAanmelden
Ben je al lid? Meld je hier aan.
Nu aanmelden