TuuronTour Geplaatst 10 augustus 2009 Geplaatst 10 augustus 2009 watte? in je oren om beter te horen UIT je oren halen toch?
Nijen Geplaatst 10 augustus 2009 Geplaatst 10 augustus 2009 Helaas, de lol is er af! Dit vind ik pas lollig xD Net een waakhond, die de indringer zijn land afblaft
GeoVlinder Geplaatst 10 augustus 2009 Geplaatst 10 augustus 2009 De andere eilandcache van deze legger eventjes verderop in het meer is vorig jaar gewoon door kruimel goedgekeurt dus dat zal het probleem niet zijn. Wat me wel ten hoogst verbaast en teleurgesteld van word is:als ik een cache enkele honderden kilometers in Duitsland plaats, en om te beginnen te beroerd/lui/gemakzuchtig/eigenwijz ben om er meteen een Duitse beschrijving er bij te zetten ik ook in mijn moederstaal door de Duitse Reviewer antwoord krijg . Barny Hoi Barny, kan je het vetgedrukte gedeelte aub even verduidelijken? Ik begrijp het denk ik helemaal verkeerd, want als je bedoeld hebt, wat ik denk te lezen, dan is de opmerking verbaasd en teleurgesteld tegenovergesteld, vd reactie die ik zou verwachten. Kan natuurlijk ook zo zijn, maar zelfs voor jou zou ik dit, zoals ik het verhaal begrijp, een vreemde reactie vinden. Ik zou graag meer verduidelijking krijgen ipv een misverstand. Alvast bedankt, groetjes GeoVlinder
barny Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Eigenlijk in het kort,zou een Duitse reviewer in het zelfde geval een keurige Nederlandse note schrijven………? Als ik al enkele kilometers over de grens ben zijn de meeste Duitse mensen al te schovenisties om maar en enkele poging te wagen om met te verstaan, behalve natuurlijk als ik maar met genoeg eurotjes zwaai En hier is een Duitse cachelegger die te beroerd was om zelf ook maar 1 Nederlandse zin in zijn cachebeschrijving te zetten (op zich ook al belachelijk genoeg) word keurig in zijn eigen taal te woord gestaan. Dan snap ik niet dat kruimel ook niet de andere officiële Nederlandse talen (neem bijvoorbeeld Fries) van de friese schatzoekers niet accepteert als cachetaal……… dubbel moraal, vandaar teleurgesteld en hoogst verbaast. Barny
jolimama Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Ik kan er wel inkomen wat Barny bedoeld. Gisteravond nog wat caches opgezocht om misschien eerdaags te gaan doen, zit er een in alleen engels bij. Nu is het niet dat ik er dan niet uit kom, maar het is een cache in nederland en dan mag ik toch op z'n minst verwachten dat hij ook in het nederlands is engels er bij is een mooie extra service.
Itserik Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Eigenlijk vind ik het belachelijk dat de reviewer caches in het Nederlands goedkeurt (toegegeven mijn eigen cache is ook in het Nederlands). Zeker omdat gc.com duidelijk niet echt iets heeft met localisatie. En gc.com eigenlijk het open/wereldwijde karakter zou moeten promoten door te eisen dat de cache op zijn minst in het Engels is. Stel dat ieder populair vakantieland met een taal die ver van Engels af staat alleen maar caches in hun eigen taal zou hebben, dan zou een mooie multi al snel uitlopen op een teleurstelling
BigFurryMonster Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 De cachelegger vroeg, in de tijd dat de cache online was, om een Nederlandse vertaling. Ik heb hem die gestuurd. Inderdaad netjes dat ALS je al een cache in het buitenland neerlegt, je dat netjes in de lokale taal en/of in (correct) Engels doet. Verder leek het heel erg op een vakantiecache, maar misschien was er wel een onderhoudsplan. Ik denk dat door een glitch in gc.com het verzoek om review bij de Duitse collega van Kruimeldief uitkwam.
GeoVlinder Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Hoi Barny, ik wist wel dat ik je verkeerd begreep. Nu begrijp ik het en is je reactie wel logisch. Thanks voor de extra uitleg!!!!
Wiztel Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Quote: "Stel dat ieder populair vakantieland met een taal die ver van Engels af staat alleen maar caches in hun eigen taal zou hebben, dan zou een mooie multi al snel uitlopen op een teleurstelling." ------------------- Dan moet je maar niet gaan cachen in Zuid Amerika. Daar spreken en schrijven de mensen meestal Spaans of zelfs Portugees. In mijn ogen liggen caches er voor iedereen die plezier beleeft aan geocachen, niet alleen voor vakantiegangers. Dus een cache in de eigen taal lijkt me prima, en als service misschien in het Engels, maar niet noodzakelijk. Groeten, Wiztel
Team WilP Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Quote: "Stel dat ieder populair vakantieland met een taal die ver van Engels af staat alleen maar caches in hun eigen taal zou hebben, dan zou een mooie multi al snel uitlopen op een teleurstelling." ------------------- Dan moet je maar niet gaan cachen in Zuid Amerika. Daar spreken en schrijven de mensen meestal Spaans of zelfs Portugees. In mijn ogen liggen caches er voor iedereen die plezier beleeft aan geocachen, niet alleen voor vakantiegangers. Dus een cache in de eigen taal lijkt me prima, en als service misschien in het Engels, maar niet noodzakelijk. Groeten, Wiztel Er zijn al regels genoeg, de volgende zou kunnen zijn een cache aanbieden in het Engels en in de taal waar de cache fysiek geplaatst is of wordt. Maar of we, of de reviewer(s)) daar op zitten te wachten? Voordeel is wel dat als .com dit wereldwijd invoert je overal met een beetje kennis van de engelse taal kunt cachen.
Itserik Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Misschien dat in het Nederlands regels synoniem zijn aan standaarden...
elisa1955 Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 het is een cache in nederland en dan mag ik toch op z'n minst verwachten dat hij ook in het nederlands is engels er bij is een mooie extra service. Ben ik helemaal mee eens!!
hesselannema Geplaatst 11 augustus 2009 Geplaatst 11 augustus 2009 Quote: "Stel dat ieder populair vakantieland met een taal die ver van Engels af staat alleen maar caches in hun eigen taal zou hebben, dan zou een mooie multi al snel uitlopen op een teleurstelling." ------------------- Dan moet je maar niet gaan cachen in Zuid Amerika. Daar spreken en schrijven de mensen meestal Spaans of zelfs Portugees. In mijn ogen liggen caches er voor iedereen die plezier beleeft aan geocachen, niet alleen voor vakantiegangers. Dus een cache in de eigen taal lijkt me prima, en als service misschien in het Engels, maar niet noodzakelijk. Groeten, Wiztel Er zijn al regels genoeg, de volgende zou kunnen zijn een cache aanbieden in het Engels en in de taal waar de cache fysiek geplaatst is of wordt. Maar of we, of de reviewer(s)) daar op zitten te wachten? Voordeel is wel dat als .com dit wereldwijd invoert je overal met een beetje kennis van de engelse taal kunt cachen. Hoe moet het dan met Besem zijn caches in nederland
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of meld je aan om een opmerking te plaatsen
Je moet lid zijn om een opmerking achter te kunnen laten
Account aanmaken
Maak een account aan in onze gemeenschap. Het is makkelijk!
Registreer een nieuw accountAanmelden
Ben je al lid? Meld je hier aan.
Nu aanmelden