Spring naar bijdragen

Aanbevolen berichten

Geplaatst

Als eerste leuk bedacht deze app.!! Even over meertaligheid. Volgens mij kun je nog beter verschillende cartridges maken per taal dan met if else te gaan werken in één enkele cartridge. Ook zou je de verschillende cartridges dan samen kunnen voegen en alleen in het begin nog met if else werken om te bepalen welk gedeelte actief moet worden. Ben zelf ook druk aan het programmeren op dit moment en voorzie inderdaad dat je met meertaligheid je jezelf een enorme klus op de hals haalt.

Geplaatst
Als eerste leuk bedacht deze app.!!

 

Even over meertaligheid. Volgens mij kun je nog beter verschillende cartridges maken per taal

Da's ook een gedoe, dan moet je meerdere cartridges gaan onderhouden => niet fijn.

Verder is het ook zo dat de Oregon/Wherigo niet fijn werkt met accenten en zo. Dat moet ik eerst gaan uitzoeken voordat ik iets met meertaligheid kan doen. Door het in het Engels te houden vermijd ik dat probleem ook.

 

Mijn idee is om een tabel met teksten te maken: (geen php, maar lua code overigens)

TXT = {
 ['hello'] = { ['en'] = 'hello', ['nl'] = 'hallo' }
 ['world'] = { ['en'] = 'world', ['nl'] = 'wereld' }
}

Dan heb je alle teksten bij elkaar staan en is het ook makkelijk om een vertaling toe te voegen.

 

voorzie inderdaad dat je met meertaligheid je jezelf een enorme klus op de hals haalt.

Ja de meeste teksten worden nu rechtstreeks in de builder ingetikt, dat moet dus dan allemaal omgebouwd worden zodat het met de tabel gaat werken.

 

p.s. Er is weer een nieuwe versie van Wherigo Geocaching Tools je kunt nu richtingen ook met windrichtingen opgeven (NNW etc). Verder zijn de algoritmes voor het berekenen van de bijzondere punten in een driehoek verbeterd. Er wordt nu niet meer gewerkt met benaderingen op een plat vlak, maar rekening gehouden met het feit dat de aarde (ongeveer) rond is. (Nog niet met het feit dat WGS84 een ellipsoïde is).

Geplaatst
Ga je ook een Nederlandse versie maken. Of kunnen we hem zelf ook aan passen.

 

Ik heb me een beetje kwaad gemaakt en ben begonnen met het toevoegen van meertaligheid. Via Inventory => Wherigo => Language kun je nu kiezen tussen Nederlands en Engels. Als ik alles klaar heb zal ik komen met het verzoek om e.e.a. ook in andere talen te vertalen.

 

Alle vertalingen zitten nu in een string variabele die geparsed worden. Dat kost even tijd maar heeft voor mij het voordeel dat het heel eenvoudig is om met een spreadsheet programma een vertaling toe te voegen. Het nadeel is dat het even duurt voordat de cardridge opstart en je iets kunt doen, ook het herladen van alle teksten na het veranderen van de taal kost even tijd.

 

De beschrijving van de cardridge komt van de site http://www.wherigo.com/cartridge/details.a...d5-f8d46dcf40c6 die is dus ook niet te vertalen.

 

Zoals gezegd niet alles is al vertaald. Het vertalen zelf is ook niet het grote werk, maar ervoor zorgen dat de Wherigo van de vertalingen gebruik gaat maken is dat wel. Wat er nu is vind ik zelf al een aardig begin.

 

Tc

  • 3 weeks later...
Geplaatst
Schaam, schaam schaam, Gewoonte dier, op een numeriek toetsenbord zit altijd een 'punt' automatisch het 'min teken' (is klein) voor een punt aangezien.

 

Deze fout blijkt vaker gemaakt te worden. Daarom heb ik WGT nu zo aangepast dat het minteken tussen getallen ook als punt gezien wordt.

 

p.s. De handleiding voor WGT is te vinden op: http://coord.info/GC2C308 Daar worden ook via notes nieuwe releases aangekondigd.

 

Tc

Geplaatst

Mooie tool. Ik heb geen PDA dus dan is dit erg handig.

 

Een paar kleine typo's en voorstel:

 

Bij de Converter:

De spelling is Caesar en niet Ceasar

Verder staat er "Enter the the text...." 1x "the" teveel dus.

Bij het resultaat zou ik liever de ROT nummers zien, dus 1), 2), 3) i.p.v. A, B, C, want meestal wil ik direct weten of iets ROT-13 of bijv ROT-1...

 

grt,

Zouk Team

Geplaatst
Mooie tool. Ik heb geen PDA dus dan is dit erg handig.

Bedankt

 

De spelling is Caesar en niet Ceasar

Verder staat er "Enter the the text...." 1x "the" teveel dus.

 

Bedankt, dat zijn de zaken waar ik overheen gelezen heb. Als je wilt mag je het hele tekst bestand bekijken, dan kun je misschien in een oogopslag de andere fouten er ook uithalen.

 

Bij het resultaat zou ik liever de ROT nummers zien, dus 1), 2), 3) i.p.v. A, B, C, want meestal wil ik direct weten of iets ROT-13 of bijv ROT-1...

 

Ik heb voor A, B, C enz. gekozen omdat je die decodeermunten ook met letters instelt. In de recentste versie heb ik ook de nummers toegevoegd. Er staat nu dus A1) B2) C3) enz.

 

Tc

  • 2 months later...
Geplaatst

Dit mooie tooltje leek mij wel wat. Maar in mijn Nüvi 550 loopt de zaak vast :crybaby:

Klopt het dat het progje niet loopt op een Nüvi?

Geplaatst

Klopt het dat het progje niet loopt op een Nüvi?

 

Zelf heb ik geen Nuvi, dus dat kan ik niet controleren. Ik heb hem getest op de Emulator en de Orgeon, waarbij er extra workarrounds ingebouwd zijn omdat hij op de Oregon op de meest onverwachte momenten crashte.

 

Wat bedoel je met niet lopen op de nuvi? Crashed hij ergens en zo ja waar dan. Of start hij helemaal niet op? Het kan zijn dat je iets meer geduld moet hebben, het duur even voordat het programma geinitialiseerd is.

 

Tc

Geplaatst

De cartridge start goed op. Dan maakt ik een serie keuzes, b.v. Inventaris > Geometric > Acties > Triangles > B.ntwoord > Incenter en dan stopt hij! Ik heb een poosje gewacht, maar er gebeurt niets meer. Of moet ik langer wachten?

  • Onlangs hier   0 leden

    • Er kijken geen geregistreerde gebruikers naar deze pagina.
×
×
  • Nieuwe aanmaken...