Raymie Geplaatst 9 april 2009 Geplaatst 9 april 2009 Als tevreden geregistreerde gebruiker van GSAK loopt ik tegen het volgende probleem aan: wij gaan op vakantie naar frankrijk en willen daar natuurlijk ook cachen, maar bijna alle beschrijvingen staan in het frans. Ik heb een database aangemaakt met caches rondom ons vakantie adres (premium member geocaching.com, gpx files) , en draai in GSAK de translate macro. Het resultaat is niet perfect, maar voldoende om mee op pad te gaan. De online vertaalde pagina wil ik nu exporteren naar mijn PDA. De export mag een HTML file zijn, of een GPX (cachemate) ik kan de pagina wel opslaan als PDF, maar dit geeft nog niet het gewenste resultaat heeft iemand een idee hoe dit aan te pakken?
De Roode Loper Geplaatst 9 april 2009 Geplaatst 9 april 2009 Als tevreden geregistreerde gebruiker van GSAK loopt ik tegen het volgende probleem aan:wij gaan op vakantie naar frankrijk en willen daar natuurlijk ook cachen, maar bijna alle beschrijvingen staan in het frans. Ik heb een database aangemaakt met caches rondom ons vakantie adres (premium member geocaching.com, gpx files) , en draai in GSAK de translate macro. Het resultaat is niet perfect, maar voldoende om mee op pad te gaan. De online vertaalde pagina wil ik nu exporteren naar mijn PDA. De export mag een HTML file zijn, of een GPX (cachemate) ik kan de pagina wel opslaan als PDF, maar dit geeft nog niet het gewenste resultaat heeft iemand een idee hoe dit aan te pakken? Er schijnt zelfs een macro te zijn voor gsak die vertaald. Ooit een keer geprobeerd, maar kreeg 'm niet aan de praat. Is er misschien een ervaren GSAK-gebruiker die hier iets over kan vertellen?
elisa1955 Geplaatst 9 april 2009 Geplaatst 9 april 2009 Als tevreden geregistreerde gebruiker van GSAK loopt ik tegen het volgende probleem aan:............ en draai in GSAK de translate macro. Zo heb ik daar ook problemen mee, als ik bv een franstalige cache aanvink in GSAK (omdat ik die graag vertaald wil hebben) en laat dan die macro er op los, dan gebeurt er helaas niets. Of ben ik in de verkeerde volgorde bezig. Kan ik bv de franstalige binnen halen door middel van die translate macro!? Of hoe moet ik dat doen?
Powk Geplaatst 9 april 2009 Geplaatst 9 april 2009 Als tevreden geregistreerde gebruiker van GSAK loopt ik tegen het volgende probleem aan:............ en draai in GSAK de translate macro. Zo heb ik daar ook problemen mee, als ik bv een franstalige cache aanvink in GSAK (omdat ik die graag vertaald wil hebben) en laat dan die macro er op los, dan gebeurt er helaas niets. Of ben ik in de verkeerde volgorde bezig. Kan ik bv de franstalige binnen halen door middel van die translate macro!? Of hoe moet ik dat doen? Je moet in GSAK voor Splitscreen kiezen en dan bij Splitscreen Modus voor Translate kiezen. Hoe de vertaalde pagina te exporteren weet ik ook niet.
Team 16 Geplaatst 9 april 2009 Geplaatst 9 april 2009 Het enige wat die translate doet is een url van internet aanroepen, hetzelfde dus als je via je browser naar google translate gaat en de cachepagina laat vertalen. In de GSAK database verandert er dus niets en kun je de vertaling daarom ook niet exporteren.
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of meld je aan om een opmerking te plaatsen
Je moet lid zijn om een opmerking achter te kunnen laten
Account aanmaken
Maak een account aan in onze gemeenschap. Het is makkelijk!
Registreer een nieuw accountAanmelden
Ben je al lid? Meld je hier aan.
Nu aanmelden