gerdian Geplaatst 16 februari 2008 Geplaatst 16 februari 2008 Hallo medecacher(s), Misschien een idee voor de mensen onder ons, die niet zo goed een andere taal spreken/lezen. Ik kwam onderlaats een translatorsite tegen waar je dus je bv engelstalige site kunt vertalen naar nederlands. Nu ga ik in april naar Amerika en leek het me leuk om daar ook te gaan cachen als er nog tijd over is!! Ik heb een cach in San Francisco opgezocht en de link van de site op de translator site geplakt. En heb nu dus de site in het nederlands ff selecteren en plakken in words en cache maar. Je krijgt wel de letterlijke vertaling dus de zinsbouw laat soms te wensen over. http://www.worldlingo.com/en/products_serv...translator.html groeten Diana Team Gerdian
Team Geo-cachet Geplaatst 17 februari 2008 Geplaatst 17 februari 2008 Hallo medecacher(s), Misschien een idee voor de mensen onder ons, die niet zo goed een andere taal spreken/lezen. Ik kwam onderlaats een translatorsite tegen waar je dus je bv engelstalige site kunt vertalen naar nederlands. Nu ga ik in april naar Amerika en leek het me leuk om daar ook te gaan cachen als er nog tijd over is!! Ik heb een cach in San Francisco opgezocht en de link van de site op de translator site geplakt. En heb nu dus de site in het nederlands ff selecteren en plakken in words en cache maar. Je krijgt wel de letterlijke vertaling dus de zinsbouw laat soms te wensen over. http://www.worldlingo.com/en/products_serv...translator.html groeten Diana Team Gerdian Wanneer je GSAK gebruikt, is de macro HTML_translate erg handig. Je kunt deze hier vinden. Na installatie kies je in Split Screen modus voor het format 'Translate'. De eerste keer dat je de macro start verschijnt een schermpje waarop je bron- en doeltaal in kunt vullen. Daarna verschijnt de cachevertaling van iedere geselecteerde cache automatisch onder in je scherm. Om een nieuwe bron- en/of doeltaal te kiezen moet je op <Shift> drukken en een nieuwe cache in GSAK selecteren. Je moet overigens alleen vertalingen kiezen die Google Translate ondersteunt. Frans naar Nederlands werkt bijvoorbeeld (nog) niet, maar vertalen naar Duits en Engels wel. Ook Engels - Nederlands is mogelijk. Inderdaad, lang niet vlekkeloos, maar meestal voldoende om de tekst te kunnen begrijpen.
GeoVlinder Geplaatst 18 februari 2008 Geplaatst 18 februari 2008 (bewerkt) Je kan ook het GC nummer intikken in Google en klikken op 'vertaal deze pagina'!!! Dan hoef je geen linkje te plakken en niks te kopieren of plakken in word, gewoon printen. groetjes GeoVlinder 18 februari 2008 bewerkt door GeoVlinder
GeoVlinder Geplaatst 18 februari 2008 Geplaatst 18 februari 2008 (bewerkt) En toen zag ik deze: translated search groetjes GeoVlinder 18 februari 2008 bewerkt door GeoVlinder
Track_leader Geplaatst 18 februari 2008 Geplaatst 18 februari 2008 wel oppasssen met al die translators..... soms maken die wel een hele creatieve vertaling van wat wordt aangeboden.....
Team jemar Geplaatst 18 februari 2008 Geplaatst 18 februari 2008 Topic verplaatst naar Nieuws, Informatie en Polls.
GeoVlinder Geplaatst 18 februari 2008 Geplaatst 18 februari 2008 wel oppasssen met al die translators..... soms maken die wel een hele creatieve vertaling van wat wordt aangeboden..... Klopt, maar als je geen woord spreekt van de taal, is zo'n translator veel beter dan niks. Voor Franstalige caches is het voor ons een uitkomst. Kan mijn zus ook niet eeuwig lastig blijven vallen. groetjes GeoVlinder
Aanbevolen berichten
Maak een account aan of meld je aan om een opmerking te plaatsen
Je moet lid zijn om een opmerking achter te kunnen laten
Account aanmaken
Maak een account aan in onze gemeenschap. Het is makkelijk!
Registreer een nieuw accountAanmelden
Ben je al lid? Meld je hier aan.
Nu aanmelden