-
Aantal bijdragen
202 -
Geregistreerd
-
Laatst bezocht
-
Gewonnen dagen
1
Pocileh heeft op 26 april 2012 voor het laatst de dagwinst behaald
Pocileh had de meeste vind ik leuks
Waardering in de gemeenschap
8 NeutraalPrevious Fields
-
GPS of Smartphone Merk / Type
Garmin Geko 301
-
Ik gebruik mijn GPS / Smartphone sinds
oktober 2002
Contact Methods
-
Website URL
http://www.ourwebspot.nl
-
ICQ
0
Profile Information
-
Geslacht
Man
-
Woonplaats
Haarlemmermeer
-
Interesse
Techniek, autorijden, vliegen,sleutelen, knutselen
-
Nou die zijn helemaal verdiend hoor! Dat is zeker zo. Maar je blijft in de toekomst wel verzekerd van 'werk'. Clyde is nu eenmaal een druk baasje en de verschillende aanpassingen/toevoegingen zullen ook steeds weer vertaald moeten worden. Heb je daar eventueel een afspraak over kunnen maken, zodat het niet nodig is dat je voortdurend zelf bij moet houden wat er veranderd/toegevoegd is?
-
Nee, dat denk ik niet Maar ik ben aanvankelijk begonnen met de vertaling naar het Nederlands. Een weekje of twee, drie, na de start van het project ben ik voor een tijdje naar het buitenland gegaan. Gezien de beperkte mogelijkheden om te internetten kon ik niet meer actief deelnemen aan het proces. Ik had daar nogal een rotgevoel bij omdat ik van Clyde had gehoord dat ik (in elk geval op dat moment)de enige vertaler voor het Nederlands was. Bovendien ontbrak het me ook aan de mogelijkheid om veel tijd aan het vertalen te besteden. Toch ben ik in die tijd wel bezig geweest met de 'dictionaire' en heb daarin een behoorlijk deel van de uitdrukkingen vertaald. Toen ik na een week of zes weer thuis was, bleek me alras dat de vertaling eigenlijk al voor elkaar was. Ik wist niet dat jullie dat hadden gedaan, maar kwam dat via de CEO te weten, waarmee ik voor mijn afwezigheid al even kontakt had gehad. En gezien de tijd die ik heb gestoken in het gedeeltelijk vertalen van de uitdrukkingen in de dictionaire (die ik dus niet volledig heb afgemaakt!) weet ik drommels goed hoe veel tijd en moeite jij (jullie?) in de volledige vertaling moeten hebben gestoken. Het is niet altijd een kwestie van letterlijk vertalen en vaak moet je kijken naar de context om te bepalen wat de meest geschikte uitdrukking is. En dat kost tijd. En dan, hoe ver moet je gaan bij het vertalen....Mijn uitgangspunt was dat als je het in het nederlands vertaalt, je het ook écht in het nederlands moet vertalen, maar al gauw blijkt dan dat er soms niet goede nederlandstalige uitdrukkingen zijn.... en wat doe je dan? Ik zag bijv dat 'debugging' vertaald was met 'ontkeveren' sja... taalkundig gezien klopt het wel, maar zou je in zo'n geval toch niet gewoon "debuggen" moeten gebruiken????? (Let op, dit is geen commentaar, alleen een voorbeeld van een van de vele dilemma's en die kosten tijd!! ) Zodoende weet ik dus hoe veel tijd en moeite er in geïnvesteerd is...... Dus: PET AF voor de prestatie die jij (jullie) leverde(n)....
-
Tsja, het is voor een groot deel gevoelsmatig. "Additional" vertalen met "bijbehorend" of "toegevoegd" is op zich niet verkeerd, maar gevoelsmatig ligt het (voor mij althans ) toch anders. Een "childwaypoint" (letterlijk kind-waypoint) heeft een directe relatie tot het oorspronkelijke waypoint (de 'parent' of 'ouder'), een 'bijbehorend' of 'toegevoegd' waypoint heeft dat voor mijn taalgevoel niet. Bij bedrijven spreken we immers ook vaak van een "dochteronderneming" of "dochterbedrijf" waarmee de directe relatie met het oorspronkelijke bedrijf (het moederbedrijf ) wordt getoond. Maarrrrr....ik laat het graag aan de vertalers - team MaChrAu - over. Zij hebben hier ontzettend veel tijd en moeite in gestoken (vraag me niet hoe ik dit weet ) en zij moeten er ook een goed gevoel bij hebben als ze dit over willen nemen.
-
'n tiepevoutje... In het venster GPX/LOC/ZIP bestand laden is een keuzevenstertje voor het gebruiken van markeringen: "zet markering" "Indien gelijk, zet ALLEEN de markering" "Wis eerst alle merkeringen" ---> hierin het typefoutje, zou 'markering' moeten zijn. En dan nog zo maar een ideetje ten aanzien van de naam "bijbehorend waypoint" zou het wat zijn om die 'dochterwaypoint(s)' te noemen? Ik weet dat het ook niet ideaal is, maar het ligt volgens mij wat prettiger in het gehoor dan "bijbehorend waypoint"
-
Dit gedeelte van een van mijn voorgaande postings nog eens lezend, besef ik dat dit wat cru over moet komen. Het was niet mijn bedoeling te zeggen dat ik me aan punten in de vertaling stoorde -zo klinkt het misschien wel- en dat ik daarom terug ben gegaan naar het engels, maar net als Gerrit Tabak heb ik nauwelijks moeite met die taal - het was min of meer de voertaal voor mijn vak - en daarom gebruik ik GSAK in het engels. Zoals je hier en daar zelf op kunt merken is ook de schermlayout in de nederlandse versie niet helemaal optimaal en vallen soms (delen van) woorden weg. Ik vind de engelse versie ook vertrouwd aandoen, dat is de voornaamste reden om bij engels te blijven.
-
Was geen moeite hoor, graag gedaan
-
Hmm, vreemd. Kijk dan eens HIER, daar kun je de nieuwste versie vinden... versie 8.1.1.11 ligt toch wel een 'beetje' achter op 8.1.1.127 Succes!!
-
Bastos, er van uitgaande dat je de engelse versie nu gebruikt is het: Tools --> Options --> Advanced. In het het dan geopende venster is er in de rechterbovenhoek een keuzevenster (Language) waar je uit de verschillende talen kunt kiezen. Uiteraard moet je dan wel een recente versie - meest recent op dit moment is 8.1.1.127 - van GSAK hebben.
-
Je hebt de oplossing dus al gevonden... Even over de vertaling...die is niet gedaan via google kan ik je verzekeren.... Maar er staan inderdaad hier en daar wel wat rare vertalingen in....bv 'ontkeveren' voor de-bugging, maar in de aanloop naar het project 'vertaling' is een paar keer gesproken over hoe ver te gaan in een vertaling. Moet je bijvoorbeeld 'Delete' vertalen... Toen was al duidelijk dat het lastig zou zijn om een strakke lijn te trekken. Ik weet uit mijn eigen omgeving dat er mensen zijn die categorisch weigeren programma's te gebruiken die niet volledig nederlands zijn omdat ze het engels totaal niet machtig zijn... Wil je GSAK zo 'nederlands' mogelijk maken dan denk ik dat je inderdaad woorden waar goede nederlands uitdrukkingen voor bestaan ook echt moet vertalen, bijv.'file' door 'bestand', 'delete' door 'wissen' Een woord als 'debuggen' zou ik dan wel vervangen door 'foutzoeken' in plaats van door 'ontkeveren'. Dat ziet er inderdaad nogal gegoogled uit. Maar toch petje af voor de vertaler(s). Ik weet uit eigen ervaring hoe enorm veel werk het is en een tiepevout is gauw gemaakt. Ik ben er oorspronkelijk mee begonnen voor de nederlandse versie, maar doordat ik een tijd in het buitenland heb gezeten, is het daar bij gebleven. Iemand anders is er toen ingestapt en heeft het over genomen. Toen ik het na terugkomst weer op wilde pakken bleek het eigenlijk al gebeurd te zijn. Diegenen die zich storen aan het gebruik van de nederlandse vertaling zouden altijd nog weer kunnen overschakelen op de engelse variant (zoals ik ).
-
Bepaalde Richting Oplopen
Pocileh antwoordde op een discussie van BeeksePythagoras in Apps en andere Geocaching tools
Ligt er een beetje aan waar je zit Als ik naar wat willekeurige waarden kijk (zie mijn link hierboven naar NOAA), dan zie ik: Barcelona: 0° 9' 29" East, Verandering: 7' East/jaar (loopt dus op in oostelijke richting) Santiago de Compostela: 3° 13' 53" WEST, Verandering: 1.5' West/jaar (loopt ook op maar dan in westelijke richting. Madrid: 1° 27' 12" West, Verandering: 1.3' West/jaar (loopt op!) Merida: 2° 12' 11" West, Verandering: 7.4' EAST (neemt dus af!) Een GPS zou automatisch kunnen compenseren. Dat is een kwestie van de goede software. Als hij zijn lokatie weet, dan weet hij ook wat de declinatie op een bepaald moment was en wat de jaarlijkse wijziging is en kan dat in principe doorrekenen. Of die waarden bij software updates worden bijgewerkt....ik hoop het. Zo niet zal het na verloop van een paar jaar, zeker in een omgeving waar de declinatie groot is en eventueel ook de jaarlijkse verandering groot is, mogelijk tot een afwijking van de werkelijke waarden leiden. -
Bepaalde Richting Oplopen
Pocileh antwoordde op een discussie van BeeksePythagoras in Apps en andere Geocaching tools
Mmm, ik denk dat je hier een redenatiefout maakt, of begrijp ik je verkeerd? Alleen een bepaalde richting is afhankelijk van de declinatie als je die op een kompas af wilt lezen. De lokatie verandert niet, dit is een vast plaats op aarde die gekoppeld is aan een grid. In het algemeen wordt daar WGS84 voor gebruikt. Natuurlijk is het wel zo dat als je de cachelokatie aangeeft door peiling en afstand vanaf een bepaalde lokatie, de richting varieert met de wijzigende declinatie. Inderdaad zou je in dat geval beter uit kunnen gaan van het ware noorden. De cacheloper moet dan wel zelf rekening houden met de afwijking ter plaatse van het magnetisch noorden tov het ware noorden. En dan hebben we het nog niet over de deviatie die op kan treden omdat je bijvoorbeeld een magneet bij je hebt om een micro ergens uit te kunnen vissen. -
Bepaalde Richting Oplopen
Pocileh antwoordde op een discussie van BeeksePythagoras in Apps en andere Geocaching tools
Nog even als aanvulling.... Ik gaf aan dat de afwijking in onze omgeving zo rond de 3 graden West is. Dat is achterhaald, want dat is van een paar jaar geleden.....(ik begin toch echt oud te worden ) Als je de declinatie in een bepaald gebied te weten wilt komen dan is dat wel eens lastig.....de declinatie in Maastricht wijkt af van die in Rotterdam om maar eens een voorbeeld te geven. Bovendien verandert de declinatie voor een bepaalde plek ook weer in de loop van de tijd als gevolg van veranderingen in het aardmagnetisch veld. Gelukkig biedt het internet oplossingen.....als je de declinatie voor een bepaalde plek wilt weten, dan kun je bijvoorbeeld op de site van NOAA kijken en dan wel bij het National Geophysical Data Centre. Daar is een online calculator beschikbaar op DEZE pagina. -
Bepaalde Richting Oplopen
Pocileh antwoordde op een discussie van BeeksePythagoras in Apps en andere Geocaching tools
Ik hoop oprecht dat je niet aan het trollen bent. De vraag is in ieder geval voor ingewijden zo simpel dat het lijkt alsof je ons voor het lapje wilt houden. Maar voor het geval je echt een beginner bent en het een eerlijke vraag is, hier een eerlijk antwoord . Om een richting te bepalen werken we met graden. Beginpunt is het Noorden. Als je naar het Noorden kijkt, dan kijk je in de richting 0°. Draai je met de richting van de klok mee (rechtsom dus) totdat je weer naar het Noorden kijkt, dan heb je een draai van 360° gemaakt. Noord wordt dan ook wel aangeduid als 0° of 360°. Oost is gelijk aan 90°, Zuid is gelijk aan 180°, West is gelijk aan 270°. Tussenliggende richtingen (koersen) hebben dus voor bijvoorbeeld een koers naar het noordoosten een waarde tussen (in dit geval) 0° en 90°. Precies Noord-Oost ligt precies tussen Noord en Oost in en is dan ook gelijk aan 45°. Zuid-Oost is dan gelijk aan 135°, Zuid-west is 225° en noordwest is 315°. Om het even helemaal af te ronden... We kennen het magnetisch noorden en het ware noorden. Het magnetisch noorden is het noorden zoals het kompas het aangeeft als je er op kijkt, het ware noorden is het noorden van de aardbol. Afhankelijk van de plaats op aarde waar je je bevindt wijkt het magnetisch noorden meer of minder af van het ware noorden. In onze omgeving is dat ongeveer drie graden, maar dat varieert. Gelukkig hoef je je daar bij het geocachen niet druk om te maken, omdat gradenaanduidingen eigenlijk altijd uit gaan van het magnetisch noorden. Ik ben in elk geval nog nooit een aanduiding in relatie tot het ware noorden tegen gekomen. -
Ennneehhh, mocht je het niet meer paraat hebben... 1 graad is gelijk aan 60 minuten. Elke minuut is gelijk aan 60 seconden. 1 graad is ook gelijk aan 3600 seconden.....
-
Nieuwe Site: Www.geocachersonthemove.nl
Pocileh antwoordde op een discussie van Peetee in Nieuws, Informatie & Polls
Ziet er simpel uit maar doet kennelijk wel wat hij moet doen. Op het moment dat ik keek waren er twee man actief. Eigenlijk alleen maar gekeken uit nieuwsgierigheid naar het product. Het lijkt me een leuke toepassing voor diegenen die graag laten zien waar ze mee bezig zijn. Ik zal er echter nooit op te zien zijn, maar dat is eenieders eigen keuze denk ik zo maar!!!
