Spring naar bijdragen
Mendax2010

Kleine Taalvraag - Engels

Aanbevolen berichten

Een taalvraagje:

 

Als je in goed geocaching-Engels wilt zeggen: "ik ga een multi-cache lopen," hoe zeg je dat dan?

 

Thanx!

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Misschien “I want to find a multi-cache.” Een geocache loop je niet, die vind je. Tenminste, dat is de bedoeling.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Het lijkt er inderdaad op dat je gelijk hebt, Aragorn. Alle mogelijke vertalingen klinken alleen zo knullig, op de een of andere manier.

Maar iets anders komt ook niet in me op...

 

Hartelijk dank iedereen, voor het meedenken.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Bij twijfel zou ik altijd Aragorn volgen. GS zelf schrijft "Multi-Cache". De hoofdletters lijken erop te duiden dat ze zelf ook geen idee hebben hoe het gespeld moet worden.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Bij twijfel zou ik altijd Aragorn volgen. GS zelf schrijft "Multi-Cache". De hoofdletters lijken erop te duiden dat ze zelf ook geen idee hebben hoe het gespeld moet worden.

 

Altijd?? Dat zou ik zelf niet aanraden (zeker niet tijdens een cachetocht). BTW bij GS zijn het Amerikanen, daarvan hoef je niet per se Engels te verwachten.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   In plaats daarvan plakken als platte tekst

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


  • Onlangs hier   0 leden

    Er kijken geen geregistreerde gebruikers naar deze pagina.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...