Jump to content
eitjes

Nederlandse Vertaling

Recommended Posts

Sinds kort kun je (onderaan elke pagina) kiezen om de informatie in het Nederlands te zien.

Hier is hard aan gewerkt door verschillende vertalers van de site.

Nog niet alles is vertaald en nog niet alle vertaalde teksten staan op de site, dus voorlopig zul je nog geregeld Engelse teksten tegen komen.

 

We zijn natuurlijk wel benieuwd naar de reacties op de delen die nu al vertaald zijn. Overigens kunnen we niet alles meteen aanpassen (wel op de vertaalsite, maar dit is dan niet direct op Geocaching.com te zien).

Laat het even weten in dit draadje als je vertalingen ziet die niet kloppen, dan kunnen we er wellicht wat aan doen.

Let op: vertalen gebeurt vaak per delen van zinnen en het is voor vertalers niet altijd duidelijk hoe die delen aan elkaar geplakt worden. Aangezien de teksten bijna tegelijk online zijn gezet met het beschikbaar komen van de testsite, kunnen hier dus zeker nog fouten in zitten).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Het begin ziet er in eerste aanzet in ieder geval al heel mooi uit. Knap werk! Dit werk zal door een hoop Nederlandse cachers die het Engels wat minder machtig zijn zeer gewaardeerd worden. :yes:

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kunnen we hier ook feedback geven op de Nederlandse vertaling? Het ziet er goed uit, een paar kleine foutjes die ik zo op een cachepagina zie (naast het feit dat nog niet alles vertaald is uiteraard):

 

- Route beschrijving -> Routebeschrijving

- kunnen spoilers bevatten.. -> kunnen spoilers bevatten. (er zit een punt in de link en een losse punt er nog achter)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Helaas ben ik als ik Nederlands, Frans of Catalaans activeer de inghoud van het onderste kaartje kwijt.

De tekst Bekijk een grotere kaart is er wel, maar de inhoud niet.

De grotere kaart werkt overigens wel gewoon.

Kies ik Duits of de overige talen, dan is de inhoud er wel.

Wellicht een kleine correctie noodzakelijk???

Share this post


Link to post
Share on other sites

Goed gedaan.

Ik zie:

 

"Het gebruik van de diensten van geocaching.com is onderworpen aan de bepalingen en voorwaarden..."

 

Volgens mij is dit beter:

 

"Het gebruik van de diensten van geocaching.com is onderhevig aan de bepalingen en voorwaarden..."

Share this post


Link to post
Share on other sites

Op de trackable pagina's staat bij Travel Bugs (groen):

"Een Travel Bug iseen trackable..."

Dit moet met een spatie tussen 'iseen'

Verderop in de zin zou ik hoofdletters gebruiken bij travel bug, in navolging van de manier waarop het verder wordt aangeduid.

 

Onder promotiegeschenken staat "...promotie activiteiten..." Dit moet "promotieactiviteiten" zijn.

Verderop in de zin staat "acitivteiten", dit moet "activiteiten" zijn.

 

Tracking nummer moet volgens mij ook aan elkaar: Trackingnummer.

 

Op de hide & seek pagina staat onderaan:

"...of zoek naar caches zonder lokatie ( de huidige Waymark categorie!)."

De spatie na het eerste haakje moet weg.

 

Aan de rechterkant, bij de cache notitie, staat

"Alternatieve versies: (Je computer dient hiervoor mogelijk losse taal pakketten geïnstalleerd te hebben.)"

Volgens mij is het taalpakketten

 

Verderop staat:

"De eerste keer? Leerhoe je een geocache verstopt."

Er moet een spatie tussen Leerhoe

 

Ik vind het woord 'Kennisbank' overdreven. Volgens mij is Database zelfs in het Nederlands meer ingeburgerd.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dank allemaal voor jullie kritische blikken. We gaan er mee aan de slag!

Zoals ik al zei hebben wij wel erg weinig testtijd gekregen, maar nu testen jullie mooi mee!

Edited by eitjes

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bijna alle opmerkingen van J-Thread en De Wijngemachtigde zijn verwerkt.

Ook de ontbrekende tweede kaart is gemeld als probleem.

Deze wijzigingen zijn allemaal nog niet meteen te zien op de site. Even geduld dus nog.

Mocht je nog andere foutjes zien, laat het dan gerust even weten!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ik weet niet of dit een vertaalfout is, maar bij het overzicht van gevonden caches (Profile --> Stat bar --> Tabblad Geocaches --> All Geocache Finds) worden de dagen verkeerd weergegeven. Overal waar "dagen geleden" staat wordt (0) weergegeven. In het Engels klopt het wel.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Het lijkt erop dat de personal note het in het engels wel doet, in het nederlands niet (zie ook in het topic over de personal note)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dank StefanD en Fotogravinnetje voor jullie meldingen!

Er blijkt inderdaad aardig wat functionaliteit te zijn die niet meer werkt als je de site op Nederlands zet. Dit geldt ook voor een aantal andere nieuw toegevoegde talen. Dit ligt niet zo zeer aan de door ons aangeleverde vertalingen, maar kennelijk wel aan de achterliggende scripts.

 

Ik ga het doorgeven!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bij Geavanceerd zoeken zie ik nog het volgende:

 

Zoekopties

Postcode - Zoeken op postcode wanneer je in de Verenigde Staten , Verenigd Koninkrijk, Canada of Australië woont.

Coördinaat - Gebruik de breedtegraad en lengtegraad om een positie op de aarde te bepalen. Weet je niet precies hoe je de breedtegraad en lengtegraad moet bepalen? Kies voor "Geocode Adres", type een bestaand adres in en wij zullen de plaats bij benadering voor je bepalen.

Staat/Land - Kies een staat en/of land om te zoeken.

Zoekterm - Ben voorzichtig met het kiezen van een zoekterm. Een zoekopdracht voor "Verre Buren" zal specifiek naar "Verre Buren" zoeken en niet naar "Verre"en "Buren". Een zoekterm opdracht zoekt alleen naar geocache namen en niet naar de details van een geocache op een pagina.

Gebruikersnaam - Zoek naar geocaches die verstopt of gevonden zijn door een specifieke gebruiker.

GC Code - Zoek op de unieke identificatie die verbonden is met elke geocache pagina. De GC code begint met de letters "GC" gevolgd door alfanumerieke tekens.

Aangepaste zoekopdrachten gebaseerd op cache-grootte, locatie en bijzonderheden kunnen ook gemaakt worden door gebruik te maken van een optie voor Premium leden, het maken van een Pocket Query. Voor meer informatie over de extra mogelijkheden voor Premium leden, ga naar http://www.geocaching.com/membership/.

 

Onderstreept:

1. spatie weghalen

2. Ben -> Wees

3. spatie toevoegen

4. spatie weghalen

5. spatie toevoegen

6. spatie weghalen

7. elders zag ik lokatie

8. en 9. spatie weghalen

Edited by De Wijngemachtigde

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ziet er op zich goed uit. Nadeel (voor mij dan) is dat Google Chrome niet meer snapt dat een pagina niet in het Nederlands is als je voor Nederlands kiest.

Wat ik bedoel is: de omliggende teksten worden in het Nederlands vertaald, de cache data echter (uiteraard niet). Google Chrome ziet normaal dat een pagina niet in het Nederlands is en vraagt of een pagina vertaal moet worden. Vooral voor talen die ik niet kan (bv Spaans) is dat erg handig. Echter als je voor Nederlands kiest onderaan de pagina, denkt google chrome blijkbaar dat de hele pagina in het Nederlands is, waardoor je niet meer automagisch die vraag krijgt...

Voor iedereen die het Engels niet zo machtig is, is dit natuurlijk een handige oplossing. Met als voordeel dat het beter Engels dan datgene at de vertaling door Google oplevert. (Alhoewel Google wel alle tekst (probeert) te vertalen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dit ligt misschien niet bij jullie, maar

als hij de nederlandse instellinge. mee bewaart in de cookie

dat zou ook handig zijn.

 

Groeten

 

Team Adelaar

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • Create New...