Spring naar bijdragen
GeoVlinder

Wie spreekt Spaans

Aanbevolen berichten

Op welke pagina bedoel je?

Als het niet super veel is kan ik het vragen aan een collega van me, die heeft 7 jaar in Bolivia gewoond en is getrouwd met een Boliviaanse

 

Monique

 

 

Ik heb een coin die binnenkort naar Spanje gaat, wie wil de belangrijkste tekst op de pagina voor mij naar het Spaans vertalen?

 

groetjes GeoVlinder

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

sorry dat ik voor zoveel opschudding heb gezorgd.

Ik had graag in contact willen komen met mensen die ook spaans aan het leren zijn.

 

Maar jullie zullen van mij geen last meer hebben.

Blijkbaar ben ik toch op het verkeerde forum terechtgekomen.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Heel lief allemaal, fijn te weten dat zovelen bereid zijn te helpen.

 

Ik hou jullie als reserve en als Roderick er morgen niet aan toe komt, komt de te vertalen tekst hier in dit draadje te staan. Kan iedereen zijn lol op!

 

Maar Roderick was toevallig de eerste, waarvan ik dacht dat het hem wel redelijk zou lukken, dus heb ik zijn aanbod aangenomen. Dan vind ik het niet zo netjes om ondertussen een ander te vragen en hem dan misschien voor niks bezig te laten zijn.

 

De tekst staat nog niet op de TB pagina, die heb ik speciaal gemaakt voor de Spanjaarden, met 10 opdrachten voor ie Spanje weer mag verlaten.

 

Als de Spaanse tekst op de tb pagina staat, dan link ik hem wel effe, dan kunnen de mensen die willen er nog effe overheen kijken. Twee weten nou eenmaal meer dan één.

 

@Corry,

 

geeft niks hoor, men heeft gelijk het hoort hier niet echt op dit forum thuis, maar dat kon jij waarschijnlijk niet weten. Ik zou eens googlen op online spaanse les, of spellingscontrole spaans, misschien is er wel een forum Spaanse les. Ik wens je succes met je Spaanse les en mij ben je nooit tot last geweest hoor!

 

groetjes GeoVlinder

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites
Ik ben een cursus spaans aan het volgen en mijn vraag is de volgende:

 

Ik heb een vertaling moeten maken waarin de werkwoorden SER, ESTAR en TENER gebruikt moeten worden.

 

Ik zou graag willen weten of er iemand is die mijn oefening na kan kijken en eventueel kan verbeteren.

 

Inderdaad geen vraag voor dit forum. Leg je vraag hier voor.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Rode, libidoverhogende rode knoppen heb ik geen verstand van :thumbup: (ben maar een simpele ziel ;) ) en volgens mij was dat ook niet het onderwerp van deze topic toch? Dus alle testosteronverhogende opmerkingen lijken mij hier wat minder op zijn plaats en mocht je toch je hoge spiegels van dat hormoon hebben: heel veel droge beschuiten eten (nee, dat weet ik niet uit ervaring :dribble: !)

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites
Rode, libidoverhogende rode knoppen heb ik geen verstand van :thumbup: (ben maar een simpele ziel ;) ) en volgens mij was dat ook niet het onderwerp van deze topic toch? Dus alle testosteronverhogende opmerkingen lijken mij hier wat minder op zijn plaats en nocht je toch je hoge spiegels van dat hormoon hebben: heel veel droge beschuiten eten (nee, dat weet ik niet uit ervaring :dribble: !)

 

Ik snap dit niet helemaal, maar als ik een verkeerde opmerking heb geplaatst mijn excuses hiervoor.

 

Graag wil ik aan de andere mensen die zich hebben aangeboden om te vertalen, vragen om de tekst eens door te lezen voor mij. Moet eerlijk zeggen dat het niet meeviel om mijn Spaans na 6 jaar weer eens op te halen.

 

In de reactie hieronder de te vertalen tekst en mijn vertaling erbij.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Berichtje van Hilde:

 

Het gaat om deze tb: http://www.geocaching.com/track/details.aspx?id=1874179

 

Hieronder de tekst die ik graag in het Spaans zou willen:

 

Current GOAL: Via puzzelcaches reizen naar:

1. Sydney, Australië, waar haar oudste zoon nu woont.

2. Spanje waar ze graag nog eens naartoe zou zijn gegaan.

Plaats aub foto's van waar de coin is geweest, op deze pagina bij je log.

 

Doel in Spanje: Maak een foto van de coin

 

-in Retiro park in Madrid

-tijdens een stierengevecht in Las Ventas

-met de Sagrada_Família in Barcelona

-met de kathedraal van Sevilla

-in Santiago de Compostella

-in de Botanische tuin (Jardín Botánico) in Valencia

-in de palmentuin van Elx, vlakbij Alicante

-met de ”Hangende Huizen” in Cuenca

-met het Romeins theater in Mérida

-met de Elevador de Santa Justa

 

Pas als deze 10 bijzondere plekken zijn bezocht, mag de coin Spanje weer verlaten.

 

About this item:

Deze coin is ter herinnering aan mijn lieve tante Erna, die op 55 jarige leeftijd al is overleden aan kanker. Ze hield veel van puzzelen en was een echt mensen-mens.

 

En dan wilde ik er gewoon dit linkje bij zetten: http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1ncer

 

 

En dan mijn tekst:

 

 

Objetivo actual: Un viaje con puzzelcaches por:

1. Sydney, Australia, donde su hijo mayor vive.

2. España, por donde ella quería ir.

Por favor se ponga fotos de este coin por el pagina aquí en tu log.

 

Objetivo en España: Toma una foto de este coin.

 

-en parque Retiro en Madrid

-durante una corrida en Las Ventas

-con la Sagrada _ familia en Barcelona

-con el catedral de Sevilla

-en Santiago de Compostela

-en el Jardín Botánico en Valencia

-en el Huerto del Cura, cerca de Alicante (in de palmentuin van Elx)

-con las casas colgadas en Cuenca

-con el Teatro romano en Mérida

-con el Elevador de Santa Justa

 

Solamente si este coin ha visita este 10 sitios especial se puedes salir de España. (deze zin kan denk ik nog wel anders)

 

 

La historia de este coin.

Este coin es en memoria de mi querida tía Erna. Ella murió a solamente 55 años de edad en la causa del cáncer. Ella se gusta……..( ze hield van puzzelen) i estaba una ………. (en was echt een mensen-mens)

 

Pos infamación: http://es.wikipedia.org/wiki/C%C3%A1ncer

 

 

Zoals te zien is ken ik de geocachingtermen in het spaans niet. De tekst is dus nog niet volledig af! Als er mensen zijn die kunnen verbeteren graag zo snel mogelijk want ik heb begrepen dat de coin al in Spanje is.

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites
Ik snap dit niet helemaal, maar als ik een verkeerde opmerking heb geplaatst mijn excuses hiervoor.

 

Geen probleem hoor :thumbup: ! Het was ook niet op jou gericht :dribble: !

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites
Ik snap dit niet helemaal, maar als ik een verkeerde opmerking heb geplaatst mijn excuses hiervoor.

 

Geen probleem hoor ;) ! Het was ook niet op jou gericht ;) !

 

Nu ik het voor de derde keer doorlees snap ik pas waarom ik ook dacht dat het op mij gericht was. Heet Roderick, maar luister hier ook naar Rode. Aangezien jou reactie met Rode begint dacht ik huh? Maargoed, nu realiseer ik me pas dat het hier helemaal niet bekend is dat ik ook naar Rode luister. :P:dribble::thumbup:

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Off-topic: Leuk misverstand :beerchug:

 

On-topic:

 

@Roderick, heel erg bedankt!

@all die zich aan hadden geboden kunnen nu hun lol op met nakijken.

 

Zolang ie niet af is, kan ik hem nog niet plaatsen op de tbpagina en inderdaad is de coin al in Spanje!

 

Alvast heel erg bedankt voor alle toevoegingen,

 

groetjes GeoVlinder

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Zijn er mensen bezig met nakijken van Roderick zijn Spaanse Vertaling van mijn tekst? Of collega's ofzo?

 

Dan wacht ik daar nog effe op...... of zit ik te wachten op niemand?

 

groetjes GeoVlinder

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Met hulp vd super attente WAG! en zijn collega is mijn paginatekst vorige maand in het Spaans vertaald. :thumbup:

 

En gisteren kwam mijn eerste Spaanse log binnen:

 

Trobat al catxe El Sereto de Mazinger Z....tan avit com sigui possible el farem arribar a un altra catxe per a que compleixi la seva missió.

 

Equip Anducas-Cañas

 

Maar ja, wat staat daar nou? WAG!? iemand?

 

groetjes GeoVlinder

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites
Met hulp vd super attente WAG! en zijn collega is mijn paginatekst vorige maand in het Spaans vertaald. :thumbup:

 

En gisteren kwam mijn eerste Spaanse log binnen:

 

Trobat al catxe El Sereto de Mazinger Z....tan avit com sigui possible el farem arribar a un altra catxe per a que compleixi la seva missió.

 

Equip Anducas-Cañas

 

Maar ja, wat staat daar nou? WAG!? iemand?

 

groetjes GeoVlinder

 

 

Dit maakte Google vertaling er van.

Geen hout van te maken:

Found de CATX De Seret van Mazinger Z. ... dus AVIT de farem com Sigui mogelijk te komen tot een CATX altra per la seva compleixi missio dat.

 

Equip Anduce Reeds

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Precies, google translate had ik ook al geprobeerd, maar daar werd ik niet wijzer van.

 

Toch bedankt voor je poging!

 

groetjes GeoVlinder

Deel dit bericht


Link naar bericht
Deel via andere websites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gast
Antwoord op deze discussie...

×   Plakken als rijke tekst.   In plaats daarvan plakken als platte tekst

  Er zijn maximaal 75 emoticons toegestaan.

×   Je link is automatisch geïntegreerd.   In plaats daarvan als link tonen

×   Je voorgaande bijdrage is hersteld.   Tekstverwerker leegmaken

×   Je kunt afbeeldingen niet direct plakken. Upload of voeg afbeeldingen in vanaf URL.


  • Onlangs hier   0 leden

    Er kijken geen geregistreerde gebruikers naar deze pagina.

×
×
  • Nieuwe aanmaken...